草袖国外网站导航·环游世界互联网

当前位置:主页 > 亚洲 > 中国 > >Uber新专利能识他人是否喝醉

网站详情 Uber新专利能识他人是否喝醉

收录时间:2018-09-05 16:17

名称

Uber新专利能识他人是否喝醉

投稿须知

网站介绍

  Many of us are guilty of jumping into an Uber after having one too many drinks.
 
  咱们中的许多人都曾为在喝了太多酒之后跳上一辆优步出租车而感到愧疚。
 
  But that could soon be about to change.
 
  可是这种状况可能很快就会改动。
 
  According to a new patent application,Uber is working on a way to let its drivers know exactly how drunk passengers are before they pick them up.
 
  依据一项新专利申请,优步公司正在研讨一种办法使司机在去接乘客之前能够清晰了解醉酒乘客的状况。
Uber新专利能识他人是否喝醉
  The AI system identifies a user's level of intoxication based on how they're holding their phone.
 
  这种人工智能体系能够依据用户拿手机的方法来断定其喝醉的程度。
 
  It also looks at how many times they tap on the Uber app,exactly where they tap,their walking speed and how long it takes for them to request a ride.
 
  它还会查看乘客点击了几次优步应用软件,他们点击了哪里,他们的行走速度以及他们打车用了多长时间。
 
  It then identifies if they're exhibiting'uncharacteristic'behaviour and gives drivers the option to deny them a ride.
 
  然后它会承认他们是否表现出“失常的”行为并给予司机回绝搭载的挑选权。
 
  Uber is also exploring the possibility of matching inebriated passengers with drivers who have had relevant training to deal with drunk behaviour.
 
  优步公司还探讨了为醉酒乘客连线承受过处理醉酒行为等相关训练的司机的可能性。
 
  As well as the way a passenger uses their phone,the algorithm will take into account if someone is ordering a ride in the early hours of the morning from an area where there are lots of bars.
 
  除了乘客运用手机的方法,该算法还会考虑或人是否在清晨从一个有许多路障的当地预定搭车。
 
  Users that are drunk may also be presented with an alternative,easy-to-use version of the app.
 
  优步公司或许还会为醉酒用户供给一个简单运用的代替应用软件。
 
  The app may change the pick-up or drop-off location to somewhere safer or more accessible.
 
  这个应用软件或许会把接送地址改动为更安全或更便当的区域。
 
  It could also prevent the passenger from joining shared rides.
 
  它可能还会避免(醉酒)乘客挑选拼车效劳。
 
  However,experts fear it may allow drivers to undertake'drunk hunting'.
 
  但是,专家忧虑它可能会使司机进行“醉酒乘客打猎”。
 
  Professor Andre Spicer,from Cass Business School in London,said:'This opens up the opportunity for drivers to identify drunk passengers and potentially take advantage of it.
 
  伦敦卡斯商学院的安德烈·斯派塞教授表明:“这为司机供给了断定醉酒乘客的时机,而且可能会使他们使用这一点。
 
  'It could lead to the possibility of some drivers avoiding drunk passengers and in the worst cases'drunk hunting'.
 
  “它可能会使一些司机拒载醉酒乘客,更严峻的可能还会使一些司机‘打猎醉酒乘客’”。
站长头像赫赫无敌:探索互联网世界,收集和分享实用互联网资源,推荐国内和国外知名、实用、创新、科技、优质的站点资源!互联无极限,探索无止境;分享求真知,网络无国界!
更多>>

同类站点推荐

更多>>

推荐阅读

更多>>

评论

分享互联网优秀资源-国外网站推荐

Copyright ◎ 2014 egouz.com, All Rights Reserved.| 目前收录国外网站 个!

草袖国外网站导航 版权所有